about
I wrote this when I lived in México, but it will forever recall Jorge Espinet and our memorial that sunny day in Red Bluff to me. Jorge, you are dearly missed.
lyrics
a translation, if you like...
if i measure distances with my own two boots
i no longer comprehend how far away you are
i only have that memory of skin
without knowing which morning would be the last
for this i threw my life to the wind
to navigate on the wings of every moment
since i met you, i go dreaming of you
oh pilgrim, i wish i could stop time
we are swallows,
travelers across continents and lives
and so beautiful was the gift of your days
that i only wish for more
i don't intend to derail your destiny
nor can i abandon my own
so i don't ask for promises, and even if you don't answer me
i tell you how sweet you made my road
we are swallows,
travelers across continents and lives
and so beautiful was the gift of your days
that i only wish for more
en español..
si yo mido distancias con mis propias botas
yo ya no comprendo que tan lejos te quedas
solo tengo aquel recuerdo de piel
sin saber cual mañana sería la ultima
por eso tiré mi vida al viento
navegar con las alas de cada momento
desdeque te conocí, voy soñando de ti
o peregrino quisiera parar el tiempo
somos golondrinas, viajeros tras continentes y vidas
y tan bonito fue el regalo de tus días que quisiera más
yo no pretendo desviar tu destino
y tampoco puedo abandonar mío
así no pido promesas, y aunque no me contestas
yo te digo que dulce hiciste mi camino
somos golondrinas, viajeros tras continentes y vidas
y tan bonito fue el regalo de tus días que quisiera más
solo quisiera más
credits
license